Exodus 32:28

HOT(i) 28 ויעשׂו בני לוי כדבר משׁה ויפל מן העם ביום ההוא כשׁלשׁת אלפי אישׁ׃
Vulgate(i) 28 fecerunt filii Levi iuxta sermonem Mosi cecideruntque in die illo quasi tria milia hominum
Clementine_Vulgate(i) 28 Feceruntque filii Levi juxta sermonem Moysi, cecideruntque in die illa quasi viginti tria millia hominum.
Wycliffe(i) 28 The sones of Leuy diden bi the word of Moises, and as thre and twenti thousynd of men felden doun in that day.
Tyndale(i) 28 And the childern of Leui dyd as Moses had sayde. And there were slayne of the people the same daye, aboute thre thousande men.
Coverdale(i) 28 The children of Leui dyd, as Moses sayde vnto them. And there fell of the people the same daye thre thousande men.
MSTC(i) 28 And the children of Levi did as Moses had said. And there were slain of the people the same day, about three thousand men.
Matthew(i) 28 And the chyldren of Leui dyd as Moses had sayde. And there were slayne of the people the same daye, aboute thre thousande men.
Great(i) 28 And the chyldren of Leui dyd as Moses had sayde. And there fell of the people the same daye about .iij.M. men.
Geneva(i) 28 So the children of Leui did as Moses had commanded: and there fel of the people the same day about three thousand men.
Bishops(i) 28 And the chyldre of Leui dyd as Moyses had said: And there fel of the people ye same day about three thousande men
DouayRheims(i) 28 And the sons of Levi did according to the words of Moses, and there were slain that day about three and twenty thousand men.
KJV(i) 28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
KJV_Cambridge(i) 28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
Thomson(i) 28 And the children of Levi did as Moses spoke to them and there fell of the people that day about three thousand men.
Webster(i) 28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
Brenton(i) 28 And the sons of Levi did as Moses spoke to them, and there fell of the people in that day to the number of three thousand men.
Brenton_Greek(i) 28 Καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Λευὶ καθὰ ἐλάλησεν αὐτοῖς Μωυσῆς, καὶ ἔπεσαν ἐκ τοῦ λαοῦ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ εἰς τρισχιλίους ἄνδρας.
Leeser(i) 28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people on that day about three thousand men.
YLT(i) 28 And the sons of Levi do according to the word of Moses, and there fall of the people on that day about three thousand men,
JuliaSmith(i) 28 And the sons of Levi will do according to the word of Moses: and there will fall from the people in that day about three thousand men.
Darby(i) 28 And the sons of Levi did according to the word of Moses; and there fell of the people that day about three thousand men.
ERV(i) 28 And the sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
ASV(i) 28 And the sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
JPS_ASV_Byz(i) 28 And the sons of Levi did according to the word of Moses; and there fell of the people that day about three thousand men.
Rotherham(i) 28 So the sons of Levi did, according to the word of Moses,––and there fell, from among the people, on that day, about three thousand men.
CLV(i) 28 The sons of Levi did according to the word of Moses, and there fell of the people in that day about three thousand men.
BBE(i) 28 And the sons of Levi did as Moses said; and about three thousand of the people were put to death that day.
MKJV(i) 28 And the sons of Levi did according to the word of Moses. And there fell of the people that day about three thousand men.
LITV(i) 28 And the sons of Levi did according to the word of Moses. And about three thousand men of the people fell on that day.
ECB(i) 28 And the sons of Levi work according to the word of Mosheh: and there fall of the people that day about three thousand men.
ACV(i) 28 And the sons of Levi did according to the word of Moses. And there fell of the people that day about three thousand men.
WEB(i) 28 The sons of Levi did according to the word of Moses. About three thousand men fell of the people that day.
NHEB(i) 28 The sons of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
AKJV(i) 28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
KJ2000(i) 28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
UKJV(i) 28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
TKJU(i) 28 And the children of Levi did according to the word of Moses: And there fell of the people that day about three thousand men.
EJ2000(i) 28 And the sons of Levi did according to the word of Moses, and there fell of the people that day about three thousand men.
CAB(i) 28 And the sons of Levi did as Moses spoke to them, and there fell of the people in that day to the number of three thousand men.
LXX2012(i) 28 And the sons of Levi did as Moses spoke to them, and there fell of the people in that day to the [number of] three thousand men.
NSB(i) 28 The sons of Levi did according to the word of Moses. About three thousand men died that day.
ISV(i) 28 The descendants of Levi did just as Moses told them, and about 3,000 people died that day.
LEB(i) 28 And the sons of Levi did according to the word of Moses, and from the people on that day about three thousand persons fell.*
BSB(i) 28 The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people fell dead.
MSB(i) 28 The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people fell dead.
MLV(i) 28 And the sons of Levi did according to the word of Moses. And there fell of the people that day about three thousand men.
VIN(i) 28 The Levites did just as Moses told them, and about 3,000 people died that day.
Luther1545(i) 28 Die Kinder Levi taten, wie ihnen Mose gesagt hatte, und fiel des Tages vom Volk dreitausend Mann.
Luther1912(i) 28 Die Kinder Levi taten, wie ihnen Mose gesagt hatte; und fielen des Tages vom Volk dreitausend Mann.
ELB1871(i) 28 Und die Söhne Levis taten nach dem Worte Moses; und es fielen von dem Volke an selbigem Tage bei dreitausend Mann.
ELB1905(i) 28 Und die Söhne Levis taten nach dem Worte Moses; und es fielen von dem Volke an selbigem Tage bei dreitausend Mann.
DSV(i) 28 En de zonen van Levi deden naar het woord van Mozes; en er vielen van het volk, op dien dag, drie duizend man.
DarbyFR(i) 28 Et les fils de Lévi firent selon la parole de Moïse; et il tomba d'entre le peuple, ce jour-là, environ trois mille hommes.
Martin(i) 28 Et les enfants de Lévi firent selon la parole de Moïse; et en ce jour-là il tomba du peuple environ trois mille hommes.
Segond(i) 28 Les enfants de Lévi firent ce qu'ordonnait Moïse; et environ trois mille hommes parmi le peuple périrent en cette journée.
SE(i) 28 Y los hijos de Leví lo hicieron conforme al dicho de Moisés; y cayeron del pueblo en aquel día como tres mil hombres.
ReinaValera(i) 28 Y los hijos de Leví lo hicieron conforme al dicho de Moisés: y cayeron del pueblo en aquel día como tres mil hombres.
JBS(i) 28 Y los hijos de Leví lo hicieron conforme al dicho de Moisés; y cayeron del pueblo en aquel día como tres mil hombres.
Albanian(i) 28 Bijtë e Levit bënë ashtu siç u kishte thënë Moisiu, dhe atë ditë ranë rreth tre mijë njerëz.
RST(i) 28 И сделали сыны Левиины по слову Моисея: и пало в тот день из народа около трех тысяч человек.
Arabic(i) 28 ففعل بنو لاوي بحسب قول موسى. ووقع من الشعب في ذلك اليوم نحو ثلاثة آلاف رجل.
ArmenianEastern(i) 28 Ղեւիի որդիներն արեցին այնպէս, ինչպէս ասել էր Մովսէսը: Այդ օրը ժողովրդի միջից շուրջ երեք հազար մարդ կոտորուեց:
Bulgarian(i) 28 И Левиевите синове направиха според думата на Мойсей и в този ден паднаха около три хиляди мъже от народа.
Croatian(i) 28 Sinovi Levijevi izvršiše Mojsijev nalog, i toga dana pade naroda oko tri tisuće ljudi.
BKR(i) 28 I učinili synové Léví podlé řeči Mojžíšovy, a padlo jich v ten den z lidu na tři tisíce mužů.
Danish(i) 28 Og Levi Børn gjorde, som Mose havde sagt, og der faldt af Folket paa den samme Dag henved tre Tusinde Mænd.
CUV(i) 28 利 未 的 子 孫 照 摩 西 的 話 行 了 。 那 一 天 百 姓 中 被 殺 的 約 有 三 千 。
CUVS(i) 28 利 未 的 子 孙 照 摩 西 的 话 行 了 。 那 一 天 百 姓 中 被 杀 的 约 冇 叁 千 。
Esperanto(i) 28 Kaj la idoj de Levi faris, kiel diris Moseo; kaj estis mortigitaj el la popolo en tiu tago cxirkaux tri mil homoj.
Finnish(i) 28 Niin Levin pojat tekivät Moseksen käskyn jälkeen: ja sinä päivänä lankesi kansasta liki kolmetuhatta miestä.
FinnishPR(i) 28 Niin leeviläiset tekivät Mooseksen käskyn mukaan; ja sinä päivänä kaatui kansaa noin kolmetuhatta miestä.
Haitian(i) 28 Pitit Levi yo fè sa Moyiz te ba yo lòd fè a. Jou sa a, te gen twamil moun konsa nan pèp la ki te pèdi lavi yo.
Hungarian(i) 28 A Lévi fiai pedig a Mózes beszéde szerint cselekedének, és elhulla azon a napon a népbõl úgymint háromezer férfiú.
Indonesian(i) 28 Suku Lewi melakukan perintah itu dan pada hari itu kira-kira tiga ribu orang mati dibunuh.
Italian(i) 28 E i figliuoli di Levi fecero secondo la parola di Mosè; e in quel giorno caddero morti del popolo intorno a tremila uomini.
ItalianRiveduta(i) 28 I figliuoli di Levi eseguirono l’ordine di Mosè e in quel giorno caddero circa tremila uomini.
Korean(i) 28 레위 자손이 모세의 말대로 행하매 이 날에 백성 중에 삼천명 가량이 죽인 바 된지라
Lithuanian(i) 28 Levitai padarė, kaip Mozė įsakė. Tą dieną krito maždaug trys tūkstančiai žmonių.
PBG(i) 28 I uczynili synowie Lewiego według słowa Mojżeszowego; i poległo z ludu dnia onego około trzech tysięcy mężów.
Portuguese(i) 28 E os filhos de Levi fizeram conforme a palavra de Moisés; e caíram do povo naquele dia cerca de três mil homens.
Norwegian(i) 28 Og Levis barn gjorde som Moses sa; og den dag falt det av folket omkring tre tusen mann.
Romanian(i) 28 Copiii lui Levi au făcut după porunca lui Moise; şi aproape trei mii de oameni au pierit în ziua aceea din popor.
Ukrainian(i) 28 І зробили Левіїні сини за словом Мойсеєвим. І впало з народу того дня близько трьох тисяч чоловіка.